本文由第三方AI基于17173文章http://news.17173.com/content/02072017/143320365_1.shtml提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表网站观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
老滚5 尤迪安 那些玩家津津乐道的“错误翻译”
2017-02-07 14:33:20
神评论
【本文由作者供17173独家发布,转载请注明出处】
许多英文的翻译,从专业的角度看来也许是一种错误,但是对于一般人来说却朗朗上口,就比如Trump(***),可以音译成**。对于游戏也是一样,一些错误的译名却在玩家间流传甚广,甚至比官方译名的人气还要高,今天笔者就为大家盘点一下,那些存在争议的游戏译名吧。(文/诺伯里)

Illidan
民间翻译:尤迪安
官方译名:伊利丹
最为经典的翻译错误当属恶魔猎手尤迪安,正确的翻译应为伊利丹。发生这个误会是因为当时的翻译因为眼花,将Illidan看成了Illdian。注:Ill(尤)dian(迪安)。
不过“尤迪安”这已经成为魔兽玩家们喜闻乐见的一个梗,顺便一提,恶魔猎手经典台词:“You are not prepared”直译为:你们还没有准备好。则被译者霸气的翻译为:“你们这是自寻死路!”尽管翻译的内容和原文意思完全不同,但不论是气势还是内涵,都得到了不少玩家的认可。
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。
我想了解这个游戏:
今日热点
热门测试游戏
- 1曾创下150万在线的上古网游《冒险岛》,终于又回来了
- 2《永恒之塔》手游首测试玩:复古MMO端游的简化版怀旧服
- 3魔兽世界:比至暗之夜史诗包还贵,450R的房屋已经突破玩家底线
- 4最新暗黑风MMO端游《无冕之烬》首测前瞻:前作换皮改成端
- 5《暗黑破坏神2:重制版》第14赛季定档5月23日开启
- 6《暗黑4》玩家被语音烦了几个月,结果是隐藏Boss线索,这谁想得到
- 7绅士日报:NEXON又曝涩涩MMO新作,预告片画面太露骨,性感时装看过瘾!
- 8《权力的游戏》IP改编3D动作网游,PC版5月14日抢先上线
- 9《红色沙漠》更新后暗改女主服装,裙底加布料引玩家众怒
- 10韩国厂商又一新作要来?《P 的谎言》续作进入开发阶段


