老滚5 尤迪安 那些玩家津津乐道的“错误翻译”

2017-02-07 14:33:20 神评论

巫师3——Witcher

民间翻译:巫师

尚无官方译名

作为“波兰蠢驴”的良心之作,关于这个游戏的译名,是否有错还有待商榷,不过这个译名的来历确实让人觉得喜感,因为Witch是女巫、巫婆的意思,所以译者就将Witcher翻译成了巫师,目前这个游戏的广为流传的中文译名仍是巫师。但许多玩家认为这个游戏的译名应该叫猎魔人,所以该游戏的译名仍有争议。

支持键盘 ← 和 → 分页
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。
我想了解这个游戏:
官网 专区 下载 礼包
17173 首页全新改版规划中!现向各位玩家征集真实使用意见,你的想法将直接影响新版页面设计~动动手指填写问卷,快来共创你心仪的页面布局吧! 参与问卷