哥哥打地地?中国**与大陆游戏译名的雷人不同

2014-11-12 03:43:40 神评论

大陆:镜之边缘

中国**:靓影特工

大陆译名取的是字面意思,不过意境不错。

中国**译名很酷,但是有两点还是要注意的:一、女主不是特工;二、女主打的是特工。

注:点图片,即可查看下一张

{{keywords}}最新图片

(点此看大图)

支持键盘 ← 和 → 分页
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。
关于 中国**,游戏,译名,奇葩,雷人的新闻
亲爱的 17173 玩家们~我们正在打磨平台的找游戏功能,想听听你平时是怎么筛选、导航找游戏的?你的真实习惯和偏好,能让后续找游戏更顺手哦!立即点击填写问卷 参与问卷