本文由第三方AI基于17173文章http://news.17173.com/content/03182021/145536136_4.shtml提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表网站观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
知识挖掘机:官方还不如民间?好好的一个任天堂游戏,译名太烂被网友吐槽成屎
2021-03-18 14:55:36
神评论
滚动条比我的爷爷还要老,翻译者真不是恶意卖萌?
许多玩游戏的网友都知道《上古卷轴》这款游戏,也一直听那些老玩家们说“老滚5”“老头滚动条5”,小弟一直以为这是指游戏里的战士太老了,滚来滚去,直到看到了这款游戏的初代翻译。
《老头滚动条》。
居然还真叫《老头滚动条》?!
《上古卷轴》原英文名为《The Elder Scrolls》,Elder是年长的人的意思,Scroll为卷轴、滚动条的意思,然后把这个名字放到翻译软件里,就冒出了《老头滚动条》,也就有了后来的《老滚5》。
听起来有点像恶意卖萌?
不过根据国内玩家的缩写称呼,譬如《星际争霸》叫星际,《魔兽世界》叫魔兽,《上古卷轴》理应被称为上古,现在有了“老滚”这个称呼,感觉确实亲切了一点?
好了,今天就分享到这里,最后小弟有话要说:由于如今国内游戏的正规化,很多工作室也拥有自己专门的汉化组,所以如今机翻导致词不达意的情况少了很多,但港台地区似乎总喜欢在翻译上搞点东西,这也造成了港版游戏很多翻译极其搞笑的现象。
一个正惊问题:你还见过哪些搞笑的翻译?
【编辑:小暮】
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。
为你推荐
本周正惊游戏TOP5
- 1 《洛克王国世界》347个全精灵图鉴,更新至公测版本!附宠物进化链、资质对比等【洛克王国世界】
- 2 热点预告:腾讯15年前国民IP新作公测!环字辈新作《虚环》《归环》展露真容
- 3 一看吓一跳:雷死人不偿命的囧图集(1057)
- 4 《魔兽世界》时光服:裁缝1-450满级,手把手教你最省钱的冲级方法
- 5 正惊GIF:这么懒惰?绝美少妇想要喝水竟比划手势,太羞耻不忍直视
- 6 魔兽时光:附魔1-450满级,这份省钱路线帮你少花一半金币
- 7 【魔兽世界】12.0 S1赛季全职业40专精天赋推荐!团本、大秘境天赋代码图
- 8 绅士日报:国产游戏靠高质量涩涩活过五年?女角色太媚了!
- 9 绅士日报:国产扑克游戏打一半爆衣?一"大波"攻势看晕奶了!
- 10 一看吓一跳:雷死人不偿命的囧图集(1054)









