本文由第三方AI基于17173文章http://news.17173.com/content/2014-11-12/20141112034340234_16.shtml提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表网站观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
哥哥打地地?中国**与大陆游戏译名的雷人不同
2014-11-12 03:43:40
神评论
大陆:孤岛惊魂
中国**:极地战嚎
大陆译名这次没有扣题,不过游戏确实发生在孤岛,也惊魂了,但不得不承认这个译名有些差强人意。
中国**这次一反其道用了字面意思,不过只用了半边……貌似这个和游戏本身关系不大英文原名难住他们了。于是只好按着字面意思翻求稳,不过稳到一半有开始自我发挥。小编玩游戏的时候一直记得游戏是在一个热带小岛……极地是个什么情况?而“CRY”翻译成“战嚎”……算了,就当打架的时候嚎了,将就着看吧。
注:点图片,即可查看下一张
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。
热门测试游戏
- 1又一传奇MMORPG上线,还有全新类暗黑刷刷新作!盘点4月外服多人游戏
- 2高自由养成!韩国MMO《丝路传说Again》定档4月7日
- 3韩国女团成员撞脸《生化危机》艾达王 玩家大呼太像了
- 4成人恶搞版《超英派遣中心》在Steam上公布
- 5《洛奇英雄传》IP新作最新开发动向来了!新增多位美女NPC
- 6育碧刷宝射击新作《全境封锁:曙光》今日全球上线
- 7玩家称赞《红色沙漠》里女角色全是大雷妹!但还不够性感
- 8梦幻西游:心疼老板和主播,玩家鉴定140铠甲也追梦点专用,炸出无级别却无用
- 9《魔兽世界》12.0 下周将集体起飞!这些玩家可获取3件285装备和四件套
- 10魔兽时光服:把橙装留给土豪,这些紫装才是平民玩家的P3版本答案


