正惊游戏

正惊游戏

跳出常态的游戏体验方式,感受游戏的另一层乐趣。

0

没文化太可怕!就因当年翻译的一个差错,游戏被玩家叫错了20年!

2020-01-05 04:00:54 神评论

学好物理有多重要!

还有一个非常典型的错误翻译就是1998年的《Half-Life》,当年大家的翻译水平都不高,中国大陆玩家就将其翻译为《半条命》,实际上这个“life”和生命真的没有一点关系。小弟小时候第一次看到这游戏名的反应是,主角的生命值是只有一半么?

5.jpg

实际上Half-Life是物理上的专有名词“半衰期”,而游戏中有一个长得像“入”字的LOGO,那个是希腊字母lambda,其经常被用作放射学的衰变常数,而且游戏中的剧情有一段涉及到黑山(Black Mesa)核物理实验室所进行的实验有关。所以说,翻译为《半条命》是一个比较低级的直译错误。

6.jpg

当然,那个年代中国大陆根本没有引进这些游戏的条件,全都是民间玩家们因为爱好自发进行的翻译工作,基本都是用爱发电。后来游戏衍生出的一个MOD也就是现在大名鼎鼎的《反恐精英》这个翻译倒是贴合游戏内容,合情合理。

支持键盘 ← 和 → 分页
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。

为你推荐

你不知道点进去会是什么