17173 > 游戏资讯 > 官方公告 > 正文

《沿着边缘》在家也能翻译Nova-box游戏

2025-11-19 03:35:51 神评论
17173 新闻导语

学习如何在家翻译Nova-box游戏《沿着边缘》等作品!无需编程,简单步骤即可添加自定义语言,支持字体调整。加入Discord社区分享成果!

大家好!

今天我想聊聊一个人人都能参与的话题:翻译。如您所知,我们的游戏提供法语和英语版本,少数例外(《沿着边缘》有德语和中文版;《穿越纹路》有拉丁美洲西班牙语版)。

说实话,我们确实希望将游戏翻译成更多语言,让尽可能多的玩家享受我们的故事。遗憾的是,对于我们这种规模的工作室来说,翻译我们这种体量(通常超过10万字)的游戏成本完全无法承担。

也许有一天——如果我们的某款游戏能像某款涉及公主的视觉小说(眨眼)那样受欢迎,我们就能聘请专业译员将作品带给更多语言的玩家。

与此同时,确实有一种更DIY的实现方式。您可以自己翻译我们的游戏,并将翻译直接添加到游戏中,无需任何编程知识。以下是给您的简易教程:

  • 前往Steam库,点击想要翻译的Nova-box游戏(我们的任何游戏都适用此方法)。

  • 右键点击游戏并选择“属性…”

  • 进入“已安装文件”然后点击“浏览”

  • 打开“GameName_Data”文件夹(例如Echoes_Data),然后进入“StreamingAssets”,再进入“Locales”

  • 复制“en-US”(如果要从英语翻译)或“fr-FR”(如果要从法语翻译)

  • 将复制的文件夹重命名为目标语言(例如西班牙语用es-ES

  • 打开新文件夹,然后打开“config.json”(可用记事本等工具),根据新语言修改“DisplayName”“Locale”

  • 打开“localizable.strings”即可开始直接翻译游戏,根据您的源语言编辑法语或英语文本。完成后保存即可。

现在启动游戏,选择您的新语言——神奇的是——您刚刚创建了一个新翻译!

想要分享翻译或提问?

加入我们的Discord,现在已有超过250名成员!您也可以过来随便聊聊、分享同人画作,或获取我们即将推出游戏的独家公告:

补充说明
  • 对于《先知岛》、《穿越纹路》和《回声》,您会发现还有一个额外的“ui.strings”文件需要翻译;该文件在《沿着边缘》和《线路终点》中已直接集成到“localizable.strings”

  • 当前字体仅支持拉丁字符(因此不支持西里尔文、希腊文、中文、日文、韩文等)。

  • 如果进入GameName_Data / StreamingAssets / fonts,您可以添加自定义字体。然后编辑新语言文件夹(例如es-ES)内的“Config.json”文件,将原始字体名称替换为您添加字体的确切名称。

  • Config.json中,您还可以通过编辑“Scale”后的数字调整字体大小。请注意:此值为倍数。设置为2会使字体大小翻倍,并可能破坏部分布局。尝试1.11.21.3,甚至0.9 / 0.8进行更温和的调整。

  • 您可以自由使用自己的措辞。但是,如果您大幅修改原始文本,我们恳请您不要公开分发。我们的游戏是怀着精心和热情创作的,希望您能在这方面尊重我们的工作。

以上就是这个小翻译教程的全部内容!我们无比感激这些年来您给予的热爱与支持。保重,很快再见!

安东尼奥·戴维索,您的社区与市场经理

【来源:steam】
我想了解这个游戏:
官网 专区 下载 礼包
关于沿着边缘,翻译,Nova-box,Steam,本地化,教程,DIY,语言支持,字体,Discord的新闻

你不知道点进去会是什么