本文由第三方AI基于17173文章http://news.17173.com/content/01172015/083957661_1.shtml提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表网站观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
这么玩弄XX真的不要紧么?神翻译VS雷囧奇
2015-01-17 08:39:57
神评论
17173 新闻导语
在西安北客站候车大厅的一处自助取款机前的地上有着这样一段译文“Please wait outside a noodle”,中文原意为“请在一米线外等候”结果被翻译成了“请在一条米线外等候?”。而这样的神翻译在全国数不胜数,今天小编为大家准备的是游戏国际线上的雷囧奇。
【手游网原创专稿,转载请注明出处】
可以设想一下这样一个场景:大陆观众:“我喜欢《变形金刚》里的擎天柱。”港澳观众:“擎天柱是谁?是柯博文吗?”中国**观众:“不是,是无敌铁牛。”
这样“鸡同鸭讲”的对话并非毫无根据。而事实上,暑期电影巨制《变形金刚4:绝迹重生》除了又一次刷新了电影票房纪录之外(截止今日,内地票房已经突破18亿人民币),还带动了观众们的吐槽热潮。吐槽的焦点除了剧情和广告植入之外,有关片中的角色翻译名的争论,甚至上升到了两岸三地文化交流的层面。

相比中国香港“潜行凶间”和中国**“全面启动”的翻译,“盗梦空间”的译名堪称妙笔
这次争端首起于中国**东森新闻的一篇名为《擎天柱、威震天是哪位?变形金刚差“译”》的报道。报道中称:“擎天柱之名虽好威却也好俗气。大陆的翻译很瞎,把帅气的变形金刚变俗气了”。看到这样的报道大陆观众怎么可能坐得住?于是立马有人开始挖旧账,声讨在中国**上映的好莱坞大片的各种“奇葩”翻译名。首当其冲的,就是著名的“神鬼系列”。在1999年上映的《木乃伊》被翻译成《神鬼传奇》后,如今已经有超过20部各类电影被翻译成了“神鬼XX”。要说到这种无厘头的系列命名,其实,大陆也有“总动员系列”。
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。
关于这么玩弄XX真的不要紧么?,神翻译,雷囧奇的新闻
- 4月新游推荐:腾讯研发5年、投入13亿的《王者荣耀:世界》下周上线!
- 《洛克王国世界》347个全精灵图鉴,更新至公测版本!附宠物进化链、资质对比等【洛克王国世界】
- <洛克王国:世界>最新孵蛋组合+规则攻略!洛克王国世界孵蛋攻略,方神陨落!机械方方已经移除妖精组,附公…
- 《英雄联盟手游》第五关攻略疯狂峡谷看图找茬!今日完成所有关卡即可解锁特别奖励!
- 热点预告:腾讯五年心血终于上线!能成为新王牌吗?《永恒之塔2》新赛季
- 洛克王国世界:异色宠物最全攻略(含3×3速刷法+全宠物点位+保底机制)
- 二游改抽卡!《明日方舟:终末地》官方承认抽卡模式有问题
- 可自动追踪目标!CSOL全新传奇近战武器万枢神威上线
- 【洛克王国世界】PVE神宠——燃薪虫,保姆级攻略,获取、进化方法以及技能搭配和打法思路
- 【洛克王国世界】呼唤精灵的名字,最后剧情挑战攻略,解锁翼王
- 《洛克王国世界》347个全精灵图鉴,更新至公测版本!附宠物进化链、资质对比等【洛克王国世界】
- 4月新游推荐:腾讯研发5年、投入13亿的《王者荣耀:世界》下周上线!
- 《魔兽世界》时光服:裁缝1-450满级,手把手教你最省钱的冲级方法
- <洛克王国:世界>最新孵蛋组合+规则攻略!洛克王国世界孵蛋攻略,方神陨落!机械方方已经移除妖精组,附公…
- 魔兽时光:附魔1-450满级,这份省钱路线帮你少花一半金币
- 【洛克王国世界】呼唤精灵的名字,最后剧情挑战攻略,解锁翼王
- 《英雄联盟手游》第五关攻略疯狂峡谷看图找茬!今日完成所有关卡即可解锁特别奖励!
- 【洛克王国世界】PVE神宠——燃薪虫,保姆级攻略,获取、进化方法以及技能搭配和打法思路
- 和平精英2025灵敏度分享码:最稳压枪灵敏度方案推荐
- 《梦幻新诛仙》领衔,多款老IP系列作开启测试,盘点4月扎堆测试的游戏




