17173 > 游戏资讯 > 魔兽囧闻 > 正文

古神语写作不完全指北 大神教你克苏恩咋说话

2014-01-28 09:33:23 神评论

  那么……这是这次修订的最后一点解句了。

中午时间仓促,关于这一句实际上还有别的解法:

Yrr n'lyeth... shuul anagg.

这句话的出处是尤格萨隆战中,阿尔萨斯的梦境。紧接着这句台词之后尤格萨隆就会说“He will learn... no king rules forever; only death is eternal!”虽然这里尤格嘲讽阿尔萨斯变成LK的成分应该多一些。不过单从句子来看的话,这后半句是对前半句的翻译的可能性也是存在的——即是说,这句话的可能解法有两种:

Yrr n'lyeth... shuul anagg.

The Ny'alotha... Death inside!

Yrr n'lyeth... shuul anagg.

He learned... eternity of death.

仍然是资料所限……没办法得出更进一步的解答了。

那么,整理一下并不能够完全确定的解句中得出的词汇表吧:

v.

Erh = Isolate (Prefix)

adj.

Sshoq = Twisted?

adv.

Anagg = Inside? / Eternity?

n.

Ga = Conquer?

Guu'lai = Secrets (Particular Ones?)

Halahs = Destruction? / Death? / End?

Meg = Corpse?

Shgla'yos = Yogg-Saron

Phrases

W'ssh = In the end

那么……这里有几个句子,有兴趣的话可以尝试翻译一下……

什么?你问我为什么?……Fhtagn!Fhtagn!

San Check Time!

Oou yeh hoq'agth ma, thoq yeh agthu eqnizz naggwa zz uhnish magg it hoq thoq mh'nuq ywaq uq. Vwaq ak'zuq zz yahf lwhuk it yeh qov ywaq. Uothk! Puul yeh glu ywaq zz huqth ywaq! Shuul yeh yyqzz ag h'iwn!

Fssh eqnizz hoq! Fssh eqnizz za! Glu, shuul zz shuul shgn ag maq, maq yeh fhn. Ywaq vwahuhn unh'uuyat zz magg uovssh thoq mh'zuq ongg. Ywaq shg! Ywaq shel! Ywaq gag qam!

Shg'cul yeh fhn ywaq magg hoq, qwor yeh ongg ywaq vorzz yeh shath. Vra zz shfk hoq huqth, shgn zz uuyat hoq ma. Kyth hoq oou! Fhssh magg ma skzuq.

Naus ywaq yawifk kaaxth agthshi uuyat zz shgn, wah ywaq qam, fhssh yeh agthu ywaq fhn. Mh'magg ssaggh ongg, mh'fash nuul an'fhn, thoq iilth kyth mh'glu uull zz shel. Ag, yeh iiqaath yahf, ma naggwa zuq huqth naus ywaq, nuq fssh ywaq.


【来源:】
支持键盘 ← 和 → 分页
17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。

你不知道点进去会是什么