综述:美国反游戏浪潮高涨 激战2再获外媒肯定

2012-12-22 08:55:08 神评论

最后,一起来关注一则动漫方面的新闻。

拿到漫画版权不是最难的

获得出版总署的批文要大半年

《航海王》(又译《海贼王》)有多火爆?你很难想象,在日本,这部从1997年开始连载漫画、1999年开始播放动画、2000年第一次在大银幕上放映剧场版(即电影版)的作品,在风靡了15年后的今天,依然能在最新剧场版《海贼王 最强之敌Z》公映首日,创下7.5亿日元(折合人民币约5580万)的票房神话。

注:点图片,即可查看下一张

{{keywords}}最新图片

在中国,距离杭州翻翻动漫文化艺术有限公司引进《航海王》版权也已经过去6年。日本人做事谨慎,不轻易授权,但对翻翻动漫来说,要获得日本版权方的首肯还不是漫画引进中最大的困难。“获得出版总署的批文是整个漫画引进过程中最困难、耗时最久的。”冯玮告诉记者,“中国大陆一年总共才开放4-5部漫画的引进名额,当时我们要出1-20卷的《航海王》时,整个审批、修改、沟通的时间大概花了大半年。”

翻翻动漫负责版权引进的高级经理沈春燕对此也是深有感触。沈春燕表示,整个过程走下来,最短三个月,最长一年。由于国情的差异,国内在审查上往往会更倾向于利于青少年成长的需求,因此不得不进行画面处理。比如2006年,报批《航海王》第一本单行本时,漫画中剑客佐罗的招牌武器“和道一文字”,就被要求刀尖必须从尖的改为圆的、刀上流下来的血不能超过三滴等等。同样是《航海王》第一卷的第一版中,主人公路飞拿刀在脸上划十字的情节,也被要求“模糊处理”:原本刺入肉里的刀仅仅被“摆”在了脸旁,随后“凭空出现”的刀疤只能让读者自己去“联想剧情”了。

出版总署的要求,对于版权方集英社来说,简直是不可思议的。“在集英社的观念里,"正版"的意思就是要做到与原版一模一样。”翻翻动漫的沈春燕说,为了这事,双方足**涉了半年有余。

但这还不是最大的问题。文化、制作、技术上的差异才是关键,比如页面上,是按照日本的阅读习惯从右往左翻,还是按照中国习惯从左往右翻?对话框里的文字,是竖排保持原样,还是改成横排?这样的问题看似简单,实际上却牵一发而动全身。沈春燕解释说:“漫画其实像电影一样,它有分镜,而且在分镜时非常强调"视线流"的问题,所谓好的分镜、好的"视线流",就代表你在阅读一本漫画时,视线会自然地在上下句对白中流动,就算你从来没有阅读漫画的经验,好的漫画就是会让你知道,这一格之后的下一格在哪里,所以,如果翻页的方向改变了,就会同时影响你阅读每一页、每一格的顺序,也会使得漫画家辛苦构思的分镜、叙事付诸流水。”【更多



【来源:】
支持键盘 ← 和 → 分页

本文导航

17173.com发布此文仅为传递信息,不代表17173.com认同其观点或证实其描述。