魔兽:暴雪超有梗!新版本食物名字非常怪!其实暴雪暗藏巧思!

2025-11-24 18:33:59 神评论

17173 新闻导语

揭秘《魔兽世界》12.0至暗之夜血精灵新食物怪名!暴雪玩梗双关,凯尔萨斯太阳沙拉、何乐不为酒等暗藏彩蛋,解析希尔瓦娜斯剧情回应,趣味十足!

《魔兽世界》12.0至暗之夜版本上线后,血精灵老家奎尔丹纳斯成了美食天堂 —— 商贩们推出的新食物不仅能回血回蓝,名字里还藏满了暴雪式幽默。但不少玩家盯着 “何乐不为酒”“狼人之发” 这些名字一头雾水,其实之所以名字那么怪,是因为暴雪很喜欢在食物上玩梗。为什么食物名字这么怪?暴雪设计食物时,最爱玩 “双关梗”—— 要么把游戏角色、地名嵌进菜名,要么用英文谐音玩文字游戏。比如之前版本的 “神圣青花鱼(Holy Mackerel)”,实际英文发音接近 “Holy cow(天啊)”,吃的时候像在说 “我的天这鱼真好吃”“Humble Pie” 更经典,英文里 “eat humble pie” 是 “认错、服软” 的意思,暗讽 “再骄傲的角色也得乖乖吃饭”。而至暗之夜的新食物,把这种梗玩出了 “血精灵特色”—— 几乎每道菜都和 “太阳井”“银月城”“凯尔萨斯” 这些血精灵核心元素绑定,甚至还埋了 “希尔瓦娜斯剧情争议” 的彩蛋,先从最有代表性的几道说起。每道菜的都有梗

1. 血骑士汉堡(Blood Knight Burger):三分熟的稀有梗文本描述里 “要三分熟,谢谢(Rare please)” 是双关 ——“Rare” 既指 “牛排三分熟”,也指 “稀有品质”。血骑士是血精灵的精英部队,“稀有” 既夸汉堡珍贵,也暗指血骑士的稀缺性,相当于说 “给我来份和血骑士一样珍贵的三分熟汉堡”。2. 何乐不为酒(Wine Not):喝就完事了!英文 “Wine Not” 是 “Wine(葡萄酒)” 和 “Why not(为什么不)” 的谐音,既然是葡萄酒,为什么不喝呢?,自带一种劝酒的轻松感,很符合血精灵爱派对的设定。3. 凯尔萨斯太阳沙拉(Kale'thas Sunsalad):王子牌健康餐名字直接 “缝合” 了血精灵前领袖 “凯尔萨斯(Kael'thas)” 和 “太阳(Sun)”—— 凯尔萨斯一生都在守护血精灵的能量来源 “太阳井”,这道沙拉叫 “太阳沙拉”,相当于打了王子认证的标签,暗示 “用太阳井能量滋养的沙拉,和凯尔萨斯一样靠谱”。小知识:凯尔萨斯在游戏里是个悲情角色,后期黑化,但血精灵仍念他的好,用他的名字命名食物,也算一种纪念。4. 太阳井 shots(Sunwell Shot):一口 “能量酒”“Shots” 指 “小杯烈酒”,风味文本说 “或许还掺杂着一滴太阳井的能量”—— 太阳井是血精灵的魔法源泉,相当于 “这杯酒加了‘魔法兴奋剂’”,喝了不仅回蓝,还像沾了太阳井的光,很有仪式感。血精灵爱喝酒,新版本的酒精饮料却有点重口味,尤其是这两款:1. 狼人之发(Hair of the Worgen):解宿醉的 “偏方”

英文 “Hair of the dog” 是个俗语,意思是 “用少量酒解宿醉”(传说被狗咬了,用狗毛敷伤口能治,后来延伸为 “用酒解酒”)。这里把 “dog” 换成 “Worgen(狼人)”,变成 “狼人之发”,风味文本说 “温和治疗药水加辛辣调料”,相当于用‘狼人味’的偏方解酒”,纯属搞笑。2. 银月城罪孽佳酿(Silvermoon Sin'gria):“有罪” 的果酒

“Sin'gria” 是 “Sin(罪孽)” 和 “Sangria(桑格利亚果酒)” 的谐音 —— 桑格利亚是西班牙的果酒,甜口好喝,这里加 “罪孽” 二字,暗指 “这酒太好喝,喝多了像‘犯罪’一样上瘾”,很符合血精灵 “追求享乐” 的性格,名字又甜又带点小坏。最隐藏的彩蛋:克奈夫编年史(The Knaifu Chronicles)

最后要讲的不是食物,而是一个和食物一起出的 “剧情彩蛋物品”——《克奈夫编年史》。该菜单没有什么实际效果,只有一句描述文本:“并未像你预期的那样糟糕。”这是暴雪在 “回应玩家吐槽”!首先 “Knaifu” 是 “匕首(Knife)” 的谐音,指 “虚空之神萨拉塔斯”—— 她曾附在一把匕首上,后来成了反派;而萨拉塔斯和希尔瓦娜斯剧情很像:都是 “从盟友变成敌人”。玩家一直吐槽《暗影国度》里希尔瓦娜斯的剧情 “写得烂”—— 比如她和典狱长交易的动机没说清,最后救赎也很仓促。暴雪用这句文本暗指:“萨拉塔斯的剧情,不会像希尔瓦娜斯那样写崩,没你们想的那么糟。” 相当于官方自嘲 又立flag。
【来源:公众号】

你不知道点进去会是什么