17173 > 游戏资讯 > 侠义相对论 > 正文

《雨血前传:蜃楼》下架之争:到底谁该来背锅?

2017-08-31 16:45:24 神评论

【侠义相对论专稿,未经授权请勿转载】

前两天,我们报了一则新闻↓(前情提要,一定要看!)

Steam版《雨血前传:蜃楼》申述下架 制作团队被奸商坑惨

今天,《雨血》制作人梁其伟再度发文,把发行商ORigo Games(下称O社)怼了一遍。

QQ图片20170831164733.png
梁其伟(微博@soulframe)再发文怼O社

梁其伟这篇文章,主要是针对SteamCN(蒸汽动力)上的一个帖子。

QQ图片20170831164811.png

该帖发表于今年3月,帖子作者联系了O社老总,询问为什么Steam上的《雨血》没有中文版本,而对方的回复如下:

QQ图片20170831164850.png
Origo Games CEO的回答

这段回复大概的意思就是:锅都是灵游坊的,他们游戏没做完,转手卖了公司和业务,又不更新。O社这边不仅自己修bug,还投资超过20万美刀推广游戏,甚至给游戏做了14个语言的版本,他们心里也很苦。

两边说法完全不同,我们一起来对比一下。

1、游戏的更新是谁在做?

O社:灵游坊把公司和业务都卖了,后续没更新。Steam上《雨血前传:蜃楼》唯一的更新也是我们追加投资找人来做的,解决了先期版本的一些严重BUG,但后面的一些小BUG实在无力解决。

灵游坊:公司从没卖,我们一直在做《影之刃》和《雨血》系列,还举办了《雨血》十年音乐会、众筹推出了设定集等等。

timg (13).jpg

2、游戏的宣传成本是多少?

O社:我们投入了超过20万美金去宣传。

灵游坊:上线之后,O社为《蜃楼》所做的宣传寥寥无几,总共可以搜到的文章不超过10处,而且都在一些小网站的边角位置。

timg (12).jpg

3、关于Steam上的《雨血前传:蜃楼》的语言版本

O社:没中文版是S-Games(灵游坊)决定的,我们为这游戏准备了14个语言版本。

灵游坊:O社在Steam上其它的几款游戏都只有英文,不可能给《雨血》配14国语言。

不过,关于《雨血前传:蜃楼》下架Steam后的处理方法,梁其伟表示,他们目前在咨询Steam相关的政策,会尽可能地让已购买Steam旧版的玩家能够继续免费享用新版。

附两篇文章链接:

梁其伟《一个能让人气乐了的罗生门》>>>

SteamCN 蒸汽动力帖子>>>

【编辑:17173交打】