本文由第三方AI基于17173文章http://news.17173.com/content/2009-08-27/20090827094840933.shtml提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表网站观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
灾难还是灾变?魔兽资料片中文名玩家投票
2009-08-27 09:48:40
神评论
简体中文宣传视频
【17173专稿,未经授权请勿转载】
随着暴雪嘉年华的开幕,魔兽世界第三部资料片已经被暴雪所确认,继“燃烧远征”和“巫妖王之怒”后,描写死亡之翼和艾萨拉引起的,覆盖卡利姆多和东部王国大陆的灾难性事件的新资料片“The Cataclysm”在国服会被翻译成什么名字呢?
灾难还是灾变?魔兽世界资料片中文名玩家选
魔兽世界:大灾难
魔兽世界:大灾变
魔兽世界:剧变
魔兽世界:天崩地裂
其他
魔兽世界:大灾难
大灾难这个译名最早出现于魔兽小说《上古之战三部曲》中并广为人所知,前一段时间确认被采用为台服繁体中文版魔兽世界的资料片正式名称。
魔兽世界:大灾变
将Cataclysm译作大灾变始出于龙枪编年史第一部《秋暮之巨龙》,在简体装备库中能够查到新资料片被命名为大灾变,但询问网易魔兽世界运营组的成员,得到的回答却是尚未确定。
魔兽世界:剧变
中规中矩的翻译,没有亮点也不失偏颇。剧变是单词Cataclysm的基本义,而且在各种场合中都能比较好的传达想要表现的意思。
魔兽世界:天崩地裂
在魔兽世界新资料片刚刚被泄密时中国**某游戏媒体的翻译,继承了港台影视剧翻译的传统风格,不过从达意和成语使用上来看也颇为不错。
其他
每个人心里都有一个哈姆雷特,每个玩家心理也有一个最佳的中文译名,在评论里说出你认为最佳的中文译名吧。
【来源:】

