本文由第三方AI基于17173文章http://news.17173.com/content/09182025/190912248.shtml提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表网站观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
《刺客信条影》DLC简中翻译不佳:疯狂“口”人魔!
2025-09-18 19:09:12
神评论
17173 新闻导语
《刺客信条:影》DLC“淡路之爪”简中翻译不佳,角色称母为伯母,字幕显示“口”引发玩家热议。点击查看详细问题与对比繁中翻译差异!
《刺客信条:影》首个DLC“淡路之爪”已经上线,奈绪江将前往淡路岛,寻找自己的亲生母亲䌷结。然而有玩家发现,该DLC的简中翻译不佳。
比如“淡路之爪”前期的一个任务,在前往淡路岛并和弥助共同救出被囚禁的䌷结后,便可开始名为“长棒之道”的任务。在该任务里,奈绪江的台词出现了“䌷结伯母”的字幕,也就是说喊自己的妈妈为伯母,非常违和。
而对比繁中,字幕则正常显示为“母亲”。
另外,该DLC还出现了字幕显示不全,异常显示为“口”的情况。虽然不算很多,但也并非个例,有时候会闹出比较莫名其妙的笑话。比如一个藏身处的盟友会说:“我想吃口口了”。
【来源:互联网】





