本文由第三方AI基于17173文章http://news.17173.com/content/09052025/131205480.shtml提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表网站观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
外媒谈《丝之歌》中文翻译糟糕:很难归咎于樱桃组!
2025-09-05 13:12:05
神评论
被广大玩家称为“丝之鸽”的《空洞骑士:丝之歌》现已正式发售,截至发稿前,游戏在Steam平台的评价由刚发售时的“好评如潮”略降至“特别好评”,好评率为91%,国区评价为“褒贬不一”,好评率为56%,很多玩家认为本作的官方中文翻译较为糟糕,不能一眼获取关键信息,看着有些费劲。
>Steam商店链接>>>
>
外媒playground日前对《空洞骑士:丝之歌》在国区的评价为“褒贬不一”一事进行了报道,认为游戏中文翻译质量的问题很难归咎于开发商Team Cherry。
>
“这很难归咎于Team Cherry工作室,其成员可能并不熟悉简体中文,因此无法核查翻译质量。从游戏字幕名单可知,本次中文翻译由Finn Wu(吴华锋)和Hertzz Liu(刘辉洲)负责,暂不清楚他们是否与专业本地化公司有关联。”playground表示。
>
>
【来源:互联网】
今日热点
热门测试游戏
- 1《深海迷航2》上线12小时累计销量突破200万份
- 2可永久提升属性!韩国MMO《王权与自由》全新赛季上线
- 3《权力游戏国王大道》能不能搬?如何提升战力?9小时游玩感受!
- 4韩国奇幻背景FPS新作《枪与巨龙》公开实机视频
- 5从扮演007特工到2.5D动作,5月这些新游值得一玩!
- 6暗黑4社区左右互搏:一边用新“不死”Build冲层,一边骂游戏已“坏掉”
- 7亚马逊逼开发者做AI游戏,做完了把所有懂AI的人都开了
- 8暗黑4“树的馈赠”回归,经验、金币、材料三倍速毕业?
- 9好莱坞女星艾丽·范宁穿“碎蛋”高跟鞋引发热议
- 10感谢全国网友支持!央视拿下两届世界杯版权 美加墨费用约4亿:揭秘国际足联服软原因





