2小时退货捧读日配,星之翼:中日两边不讨好
星之翼游戏在发布新角色"人灵一体-秋云"的PV后,随即因日语配音的"棒读",在PV发布后不久,B站评论区就有玩家们表示,新角色的配音缺乏情感投入,过于生硬,与角色的形象和设定严重不符。
随后,油管上的评论区也出现了类似的声音,都是对配音演员能力的质疑。
令人惊讶的是,面对玩家的质疑,到两小时后,官方就宣布将更换声优重新录制,2小时退货日配,这种响应速度在游戏行业都实属罕见。
然而,这也引发了新的疑问:既然能如此迅速地做出换人决定,那么在角色制作过程中,为何没有提前意识到配音的问题?是审核流程存在漏洞,还是对配音质量的要求不够严格?
不论如何,更换能力不行的日配举措,还是得到了中国玩家的多半好评。本来也应该是个利于玩家的事情。
结果在星之翼官方宣布更换配音后,日推上却出现了不同的声音。基本上日本玩家都认为,官方如此迅速地更换配音,特别是2小时退货,是对声优的不尊重,甚至有人怒斥失礼。这一观点迅速引发了共鸣,评论数暴增。
“对声优很失礼吧。 至少要留着,想办法让它能切换。”大部分人是觉得官方这么对待配音演员,会导致日配的职业生涯出现问题。还有就是觉得问题大部分是配音导演的。
“也许是音响导演的错...我认为重新录制就可以了。配音演员对游戏一无所知,也不知道自己的声音将会被如何使用。因为这本来就是一款动作游戏,所以出现“哈哈哈哈”这种长音感觉很奇怪。审查对话文本可能是个好主意,画外音的时间有点不对,所以你应该重新检查整个内容。我为配音演员感到遗憾。”
其实也都说得过去,让星之翼官方傻眼的应该是日本人在“更换配音”公告后,大部分人都重新觉得这个日配配音变好听了。
面对日本玩家的评论压力,星之翼官方不得不删除推特公告以平息事态。
面对两难境地,星之翼官方后续再次发文,表示全部都是自己的错,声优没有任何问题,会进行语音重录,不会换人。这一道歉,成功安抚了推特评论区的日本网友,大家都表示没有把配音退掉就好。
结果就有中国玩家就不满意了,主要是质疑官方对不同地区玩家意见的重视程度不同,日本玩家说不换就不换,中国玩家提出的游戏问题是一点没看见。对不更换配音演员大家倒是都比较理解的。
星之翼的做法也不能说是错吧,只是现实剧情发展更不按套路来,中国玩家不满其实也不是不换配音,更多还是官方平时对中国玩家诉求的漠视导致的。
这个日配还是个新人配音演员,给个机会重新配音也挺好的,配好了皆大欢喜,也有人文关怀的温度,新人重录后的配音质量仍然无法达到玩家的期望,那么玩家很可能会再次要求更换配音演员,那也只能说的确是配音演员的能力问题了。











