steam游戏没有中文汉化而打差评到底合不合理?

2026-02-28 15:21:54 神评论
17173 新闻导语

探讨Steam游戏无中文汉化打差评的合理性,分析玩家权利与厂商本地化挑战。了解游戏汉化背后的文化适配与界面设计难题,以及玩家集体行动如何推动中文成为标配。

我始终坚定支持中国玩家要求官方中文本地化,是天经地义的基本权利。一款游戏没有提供中文,玩家完全有权利给出不推荐的,这是最朴素、最正当的诉求。对正规游戏公司而言,多语言本地化本就是全球化发行的标准流程,但本地化成本极高、工程极重,因此从纯商业角度,很多厂商本能地想,能省则省。

但很多人误以为本地化只是把文字从 A 语言翻成 B 语言,实际落地极其复杂,几乎要牵动整个项目组。

字面翻译只是基础,文化典故、语境、梗、价值观必须做本土化转译,否则海外玩家完全无法理解。比如中文的 “高山流水”,欧美没有对应典故,只能译成Bosom friends/Soulmates来贴近核心含义;反过来,国外的俚语、宗教梗、历史梗,也必须做适配处理,否则就是无效信息。

如果项目初期没有预留多语言适配空间,后期加语言会直接让界面崩盘。即便有预留,也绕不开三个硬问题,同一句话,英语→德语会长 30%~40%,英语→日语会短 20%~40%,中文长度又自成一格;全球发行必须预留自适应布局,最长控件要比最短多留出约 50% 空间才够用;字体、排版、换行、交互区域,都要重新调整。比如印尼的一些本地化。

而且不同地区对宗教、政治、历史、暴力、符号的红线完全不同:

  • 欧美对 “国王”“耶稣” 等宗教 / 王权符号有严格规范;
  • 德国严禁任何美化纳粹的内容;
  • 阿拉伯地区有专属文化与内容红线;典型例子:《王者荣耀》国际版改名Arena of Valor,就是为了规避 “国王(King)” 一词,适配西方文化环境。

现在很多人觉得游戏有中文不是应该的吗,甚至质疑 “没中文就打差评是不是太极端”,这是典型的革命成功太久,后人忘了为什么要革命。正是早年国内单机玩家大规模、有组织地在 Steam 等平台差评要求汉化,才让全球厂商真正记住一件事,想赚中国玩家的钱,就必须做官方中文。

也正是这场持续多年的玩家行动,让官方中文从 “稀有福利” 变成 “普遍标配”。不然,现在大家根本没功夫讨论 “合不合理”,而是只能对着机翻、AI 翻译勉强啃游戏。

单机圈一直有句被很多老玩家奉为 “圣经” 的话,源自当年《闪之轨迹》出了繁中、却不做简中时,轨迹吧大佬的观点:

如果一个游戏没做简体中文版,就证明厂商主动放弃了中国大陆市场,玩家就可以去玩盗版。

这不是鼓励盗版,而是老玩家对 “被厂商无视” 的极端态度,连最基础的语言都不提供,摆明不想挣你这份钱,那玩家自然也不必守商业规则。连资深单机党面对 “只有繁中、无简中” 都忍不了,更别说完全无中文的游戏。

Steam 没有「差评」,只有「不推荐」。很多人连平台规则都没搞懂就在抬杠,Steam 评价系统里,只有推荐 / 不推荐,没有严格意义上的 “差评”。“因为没中文所以不推荐”,是极其合理、逻辑自洽的判断,和以下行为没有任何区别:

  • 因为优化烂所以不推荐
  • 因为 BUG 多所以不推荐
  • 因为运营摆烂所以不推荐
  • 因为内容少所以不推荐
  • 因为美术拉胯所以不推荐

我自己也能举例:我玩《俄罗斯钓鱼》,但我不推荐给别人,因为看不懂线、浮标、参数说明;我玩《战争雷霆》,但我不推荐给普通人,因为空战理论、车体结构太硬核;我玩《海军行动》,但我不推荐给路人,因为连帆的操作都看不懂。

同理一款没中文的游戏,我知道大部分国人看见英语就头大,所以我不推荐,这有任何问题吗?

厂商自由 ≠ 玩家自由,双方都在规则内行事,有人双标地说:

  • “厂商不做汉化是人家自由”
  • “玩家别因为没中文就打差评”

这完全站不住脚:

  • 厂商做不做汉化、锁不锁区,是他们的自由;
  • 玩家买不买、买完给推荐 / 不推荐,是玩家的合法权利;

Steam 的公开评价区,正是它的核心优势之一。在评价区搞只能说好话 的专制,才是自绝于玩家 —— 不然玩家为什么留在 Steam,而不是去那些没有评价、无法发声的平台?

你可以觉得因为一个点就不推荐太极端,但 Steam 机制就是如此,任何影响体验的问题,都可以成为不推荐的理由,语言问题是最基础、最普适的体验门槛。

关于 “买了再给不推荐” 是不是别扭,有人说:明知没中文还买,买完又给不推荐,很别扭。我的观点是:

购买 + 不推荐,是完全规则内的行为,合法合规;更极端的老玩家逻辑没中文 = 放弃中国市场 → 直接玩盗版,不必购买,这种意识在单机圈本就存在,并不以此为耻;你可以不认同,但不能否定别人的评价资格 —— 买了游戏,就有权评价。

厂商开国区却不做汉化,被玩家冲;玩家因语言给不推荐,被外人冲 —— 这两种极端道德绑架,都站不住脚。

中文本地化是玩家基本权利,不是施舍;无中文给出「不推荐」,符合 Steam 规则,符合玩家体验逻辑,完全合理;今天的良好汉化环境,是当年玩家集体抗争换来的,不应被遗忘或否定;评价区是玩家的发声渠道,压制评价 = 抛弃玩家;厂商可以选择不做中文,玩家也可以选择不买、不推荐、甚至用脚投票 —— 这是双向的自由,不是单方面的道德绑架。字节跳动将在海外建立游戏平台GameTop,它能成功挑战Steam吗?

steam 到底是读“斯汀 ”还是“斯提姆”?

如何看待原神二创游戏《只属于「她与花」的往日》被steam强行下架?

俄罗斯计划打造Steam替代平台,你认为这个俄式游戏平台会有什么特色?

steam上充斥的评论“我是傻逼”具体是什么意思?

【来源:公众号】
我想了解这个游戏:
官网 专区 下载 礼包
关于Steam,中文汉化,本地化,差评,游戏评价,中国玩家,多语言,全球化发行,文化适配,官方中文的新闻
亲爱的 17173 玩家们~我们正在打磨平台的找游戏功能,想听听你平时是怎么筛选、导航找游戏的?你的真实习惯和偏好,能让后续找游戏更顺手哦!立即点击填写问卷 参与问卷