玩家热议《黑神话》海外翻译:造个新词还是上拼音?
2024-05-18 09:48:01
神评论
离《黑神话:悟空》发售的日子越来越近,对本作兴趣浓厚的国外网友的讨论热度也随之上涨,近日,Reddit上的一位玩家就发起讨论“关于如何为《黑神话:悟空》中那些已经有名字的BOSS找到一个好的译名。”
这位网友表示,直接翻译汉字有道理但有缺陷,例如毒敌大王的“毒 敌 大 王”逐字逐句翻译看起来就很难理解,最后他建议游戏科学自己造个词。
评论区的玩家各抒己见,有人建议可以直接音译“Du Di”,也有号称同时掌握两种语言的网友希望能兼顾音译和意译。
【来源:互联网】
关于的新闻
- (2024-06-18) Steam本周最新的一周销量榜现已出炉 《黑神话:悟空》再度登顶
- (2024-06-18) B社负责人陶德·霍华德提及不想为《上古卷轴6》更换新引擎
- (2024-06-18) 《小丑牌》实体版即将开启预购 包括10张实体卡牌
- (2024-06-18) 魔兽世界:服务器列表出炉,部分服务器消失,看看你的服还在吗?
- (2024-06-18) 魔兽世界:国服官宣开服,亚服金价“血崩”,这次真救不回来了